|
Рыбаков. Язычество древней руси. Страница 340
п., я
соотнес этот комплекс сказок с эпохой праславянско-сарматских
взаимоотношений около рубежа нашей эры 59. Почти все эти признаки мы
находим и в сказке типа "Марья Моревна". Действие здесь происходит
у моря, дом Бабы-Яги окружен 12 шестами, "на одиннадцати шестах по
человечьей голове, только один незанятый" 60. У Бабы-Яги есть 12
волшебных кобылиц, говорящих человечьим голосом. Одним из помощников
героя является Орел -- степная, горная птица.
----------------------------------
59 Рыбаков Б. А. Язычество древних славян, с 585-590.
60 Народные русские сказки, с. 191.
Все признаки ведут нас на юг, к черноморским землям, занятым
некогда "женоуправляемыми" сарматами. Однако вариант с Кощеем,
очевидно, несколько более поздний, чем сарматское время. Сквозь
сказочную причудливую форму проглядывает историческая конкретность:
во дворце, в чулане живет прикованный пленник; ему удается бежать "к
себе". Но этот Кощей не царь, не полководец -- его государство не
упоминается, дворца у него нет; нет ни войска, ни слуг; есть только
какое-то жилье, конь, с которым он беседует, и сабля. Смерть этого
Кощея -- обычная смерть степняка: сам он изрубил своего противника,
а потом угодил под копыта вражеского коня.
Вся ситуация с пленным Кощеем в чулане, бегством из плена,
увозом бывшей хозяйки и поединком в поле могла относиться и к
сарматскому времени, но в данном случае имя пленного степняка
определенно указывает на более позднее время: из иранских наречий (к
которым относится сарматский язык) слово "кощей" не объясняется; оно
явно тюркское, а следовательно, в этом смысле ("кощей" -- "раб",
"пленник") оно могло появиться не ранее V в. после соприкосновения
славян с тюрками (гунны, болгары, хазары, печенеги). Здесь могло
произойти то, что мы наблюдаем в эпосе: былины, явно связанные с
печенегами или половцами X -- XII вв., именуют этих врагов Руси
"татарами". На ранние сказания о войнах с "Девичьим царством"
наслоился более поздний термин "кощей" в значении пленника. Это
вполне в духе "Слова о полку Игореве", где говорится о том, что
"Игорь князь выседе из седла злата а в седло кощиево", в седло
пленника.
Конечно, нельзя исключать возможность контаминации, наслоения
на сюжет сказания о "Девичьем царстве" отдельных элементов сказаний
о Кощее Бессмертном (не пленнике, а царе).
Предыдущая страница
Следующая страница
|
|