|
Рыбаков. Язычество древней руси. Страница 335
, до встречи с
исследователями-этнографами. Переводы с греческого позволяют нам
определить, что "myphos" и "leros" переводилось на русский язык
XI--XII вв. как "кощюны", "басни" 41.
----------------------------------
41 Рыбаков Б. А. Язычество древних славян, с. 528 и след.
Кощуны и басни -- близкие понятия, но не тождественные: "Инии
гудуть (играют на смычковых инструментах), инии бають ему и
кощюнять" 42. Баять, рассказывать басни, очевидно, относится к
разным видам устной словесности, и это действие подвергается
значительно меньшим нападкам церковников, чем кощуны, от которых
произведено и наше современное слово кощунствовать, надругаться над
святыней. В баснях, очевидно, больше светского, может быть, бытового
(но не эпического), а в кощунах больше языческого, мифологического,
того, что казалось особенно кощунственным и отцам церкви IV -- VII
вв. и русскому духовенству XI -- XIV вв.
----------------------------------
42 Срезневский И. И. Материалы.., стлб. 1308-1309.
Кощуны семантически связывались с волхвами и волшебством: "Ни
чаров внемли, ни кощюнъных вълшеб".
Кощуны-мифы четко противопоставляются правдивым
эпико-историческим повествованиям. Церковные писатели того времени
считали, что следует "в кощюн место преславных делес повести
сказывати", т. е. предпочитали эпос мифам. Существовали специальные
"баяны" и сказители мифов -- "кощюнники", к которым народ стекался,
несмотря на запрещения:
"Да начнеши мощи кощюнником въспрещати -- видиши многы
събирающеся к кощюнъникомъ" 43.
----------------------------------
43 Срезневский И. И. Материалы..., стлб. 1309 (из
"Златоструя").
В какой-то мере кощуны связаны с погребальным обрядом:
"Мнозии убо тщеславия ради плачют (о покойнике) а отшедше
кощюняютъ и упиваются" 44.
----------------------------------
44 Срезневский И. И. Материалы..., стлб. 1308.
Из этой фразы видно, что кощуны исполнялись во время поминок
по умершему. Причем исполнялись они "тщеславия ради", т. е. особо
торжественным поминальным пиром считался тот, на котором пелись
какие-то мифологические сказания.
При определении первоначальной этимологии слова "кощуна",
"коштуна ", очевидно, следует принять допущение двойственной основы
его; первая половина (кош-) прямо связана с понятием судьбы, жребия
45, а вторая -- с более многообразным набором значений: "ТУНЕ"
(безвозмездно, напрасно), "туний" -- "лучший", "безвозмездный",
"тунъ" -- "особенно" 46.
Предыдущая страница
Следующая страница
|
|